译文
一个人做事要胆大,有魄力,但考虑事情又要心细、周密;用智要圆通灵活,但行为要端正大方。大的志向没有才干不会取得成就,而大的才干没有勤学苦练也是不成的。学习并不只是能记能背就结束了,而是要探究事物的所以然,融会贯通,就好像是自己亲身经历。隐居在南阳的诸葛亮一展露才能就任丞相,淮阴的韩信一被重用就拜为大将,他们果然都是盖世雄才,这都是平时善于学习、认真学习的结果。一个有远大志向的读书人应当知道这些。不这样的话,世上能读书、能写文章却不善于做官、不善于做人的人就太多了。
注释
欲:需要。
小:心细、周密。
圆:丰满,充实。
此文言简意赅地阐述了治学与立身的辩证关系,强调才学相济、知行合一的修身原则。开篇先以四对矛盾概念提出人格理想;继而点破题旨——宏图需才能支撑,大才赖学问养成,将“学”提升至成就事业的核心地位;而后举南阳诸葛亮、淮阴韩信之例,印证真才实学皆源于日常积累。结尾批判空有文墨而不通世务者,直指科举时代读书人脱离实际之弊。全篇逻辑环环相扣,例证典型有力,警示治学须以涵养品格、经世致用为终极目标,彰显明清儒学注重实学的思想转向。
某叨受太保先公深知,尝援其难,公子又不以仆为不肖,数下交质以所为文业。仆窃见郡中自吴徐二三子凋谢之后,近二十年绝无有清才标映如公子者,尝心口叹颂不能置。今有所欲言,伏惟公子听之。
仆闻之贾子曰:诸人以太保既薨,有愿公子出而结交天下贵人,一如太保在日,以为克似太保者。窃谓太保在日,乃天下贵人,皆愿一当以交太保,非太保之交之也。今论者顾欲公子求而交之,以为克似太保,此不惟不似,而固以相远甚矣。往郡中贵达子弟,固有然者,然皆以财力自雄,周旋良苦。今公子善病,体不任衣。太保清节,仆之所谅未有厚资贻公子也。所谓财与力者,公子自审能之乎?破其业以致贫,劳其身以致病,而徒博一交结贵人之名,仆窃为公子不取也。
抑人之所谓克似其先者有道,不可以不辨。有以卿相之子,世为卿相而不必不辱其先;有以卿相之子,乃甘为一介之士,而足以光益其袓父者。若公子不深察其道,即如诸人所云,亦不过仿太保在日存其门户,方幅外似之耳,非谓公子遂真似太保为宰相也。公子之家昔为宰相,今为秀才,何可强同?顾舍其力之所能,可以得其真似,而必出于不可得之数,以为聊似其外者。何也?夫克似之道,在于守道,读书。公子才气超轶,何施不可?愿且朝夕自爱调病,病愈之后,以诸人所陈交结之才,多收古今书籍;以交结之力,闭户力学而笃行之。如此一二十年,亦不必之作太保。即不然,太保亦必含笑于九泉,决不以公子甘为一介之士,遂以为不克似之也。某皇恐再拜。